Mediatēkas pasākumi
Frankofonijas dienas 2010 - konkurss
Literāro tulkotāju konkurss
« No teksta uz tekstu»
jaunajiem frankofonajiem tulkotājiem
(18 - 25 gadu jauniem)
No 19. februāra līdz 10 martam
|
Konkursa nolikums : - Konkursa dalībnieku uzdevums ir iztulkot Kanādā dzīvojošā haitiešu izcelsmes frankofonā autora Dany Laferrière romāna « L’énigme du retour », par kuru autors 2009. gadā saņēma prestižo Mediči balvu, doto fragmentu un uzrakstīt nelielu aprakstu par romāna autoru.
- Teksts tulkošanai un nolikums atrodams šeit !
- Konkursa dalībniekiem jāiesniedz :
- Visi konkursam iesniedzamie materiāli jānodod vai jānosūta uz Francijas Kultūras centru Rīgā UN jānosūta uz e-pastu zane.neimane@ccf.lv vai liene.kukule@ccf.lv līdz 2010. gada 10. martam (ieskaitot).
- Žūrija un balvas : Žūrijas prezidente būs Inese Pētersone, 2009. gada Beļģijas franču kopienas literāro tulkotāju balvas ieguvēja. Žūrijas locekļi būs tulkotāja un grāmatu izdevēja Inta Geile un tulkotāja Gita Grīnberga. Galvenajā balvā – starptautiska programma Francijā «Satikšanās, valoda un kultūra Parīzē ». Otrās un trešās vietas ieguvējiem balvās grāmatas.
- Balvas pasniegs Atašejs franču valodas un izglītības jautājumos 2010. gada 19. martā plkst. 16 :00 Francijas Kultūras centrā Frankofono dienu noslēgumā. |
|
Dzejas Pavasaris 2010
Dzejas pavasaris Frankofonijā
8. – 21. marts
|
Uzdevums : Norise:
Balvas: |
|
Izstādes
« Frankofonā komiksa gadsimts»
janvārī apskatāma Balvu bibliotēkā
|
Francijas Kultūras centra mediatēka piedāvā izstādi Šī izstāde ir veidota balstoties uz Angulemas nacionālā komiksu un bilžu centra (Cité internationale de la bande dessinée et de l’image d’Angoulême) kolekciju, kas publikai tika atvērta 2008. gada 1. janvārī. Angulemas nacionālā komiksu un bilžu centra kolekcija sastāv aptuveni no 7000 komiksiem, bet šajā izstādē apskatāmi 20 komiksi, kuri parāda dažus no nozīmīgākajiem vēstures etapiem šīs mākslas attīstībā, kurai ir nenovērtējama vieta franču, Eiropas un visas pasaules kultūrā. Sākot ar pārsteidzoši moderno Karānu Dašu un viņa stāstiem bez vārdiem līdz iespaidīgajam tehnikas meistaram Nikolā Dekresī - vairāk nekā gadsimtu ilgā franču un beļģu komiksu tradīcija tagad ir apskatāma šeit. Sākot ar komiksa aizsākumiem - « stāsti bildēs », kad katram zīmējumam klāt bija pielikts paskaidrojošs teksts ; turpinot ar beļģu komiksiem, kas noteica jauno franču lasītāju gaumi 50. – 60. gados ; apbrīnojamais franču meistaru dzīvesprieks, kas Asteriksa panākumu ēnā, radīja apvērsumu 60. gados stāstu stāstīšanas manierē ; nesenie intīmā komiksa žanra pārstāvji ; postmodernais, ironijas pilnais komikss par klasiķiem… Īsumā: plašs, uzjautrinošs, aizraujošs un intriģējošs stāstošo attēlu krājums par pirmo gadsimtu kopā ar komiksiem. |
![]() |
Visa mūsu kolekcija
|
Mediatēka iesaka:
|


